四川大学曹明伦教授应邀来学院作学术报告

发布时间:2019-11-11  阅读人数:

作者:何莹

118日上午,应外国语学院院长邀请,著名翻译家、四川大学教授、博士生导师曹明伦教授来院作了题为《对外文化传播和对外翻译》的学术报告。报告会由院长鲁修红主持,全院无课的教师和相关专业的学生聆听了报告会。

在新时代背景下,中国比以往任何时候都更加需要加强对外文化传播。对外文化传播很大部分是通过翻译来完成的,但仅靠翻译则会导致“缺乏对外沟通性”,致使文化传播的效果不充分。就如何讲好中国故事、传播中国文化主题,曹明伦教授选取了众多具体翻译案例,生动地向大家讲解了文化传播的方式和途径。

在报告中,曹教授指出“对外文化传播”不等于“对外翻译”。他进一步说明,对外文化传播可采用多种方式或途径,翻译只是其中的一种。翻译、改写和另撰文本是不同的概念和活动,三者均可为对外文化传播服务,但却不可混为一谈。对于中华文化文学典籍的翻译,曹教授认为应由外国汉学家和学贯中西的双语作家来完成,但当前“自扬其声”(中国人自己对外翻译)也很有必要。曹教授进一步强调,“自扬其声”不能“闭门造车”,而需“借帆出海”(借用外国作家在相同或相似语境下表达相同或相似意思的措辞和句式,以契合外国读者的阅读习惯和审美习惯)。只有这样,才能让翻译活动保持其正轨,同时也能让对外文化传播更富有成效。

曹教授译作等身,知识渊博,学贯中西,讲座深入浅出,气氛热烈。现场师生兴致勃勃、发言踊跃、讨论积极。讲座结束时,鲁修红院长做了总结陈词。报告会在热烈的掌声中结束,师生们收获满满,受益匪浅。

 

上一条:第三届BETT全国商务英语翻译大赛湖工大校园初赛成功举办 下一条:我院举办“不忘初心、牢记使命”主题教育读书班学习

关闭